北方工业大学外国语言文学一级学科下设英语语言文学、外国语言学及应用语言学和日语语言文学三个二级学科。
研究方向介绍
英语语言文学
本学科设有英语语言学、英美文学和英汉对比三个方向。英语语言学以英语语言本体作为研究对象,重点理论研究,侧重语言哲学、句法学、语义学、语用学、词汇学、修辞学、词典学、文体学等。英美文学主要研究当代西方文艺、理论、重要作家及作品、二十世纪英美小说批评和英美儿童文学、文学作品翻译和评论。英汉对比主要以现代语言学理论为指导,对英汉两种语言进行对比研究,以揭示英汉语言的相似性、差异性及其根源,并从语言哲学、心理语言学、语言史以及语言与文化等方面进行解释。
外国语言学及应用语言学
本学科设有语言与文化研究、外语教学理论与实践和翻译理论与实践三个方向。语言与文化研究重点是外语教学中的文化定位、全球化背景下母语文化与目的语文化的对话与协商模式,全球化对语言与文化的影响,不同文化族群之间人际沟通理论知识和应用策略等内容。外语教学理论与实践方向主要以国内外哲学、语言学、心理学、社会学、教育学及认知科学等为理论指导,加深对外语学习本质和二语习得理论的研究,深化对外语教学的一般规律的认识、深入研究外语教学中在规划和实施具体事项的科学思维方式、方法和手段。研究的主要内容有外语教学理论、外语学习理论、外语教学技巧、教学大纲设计、教材编写的原则和评估、测试理论与方法、教学环境要素、第二语言习得、双语教学、多媒体与网络教学、语料库与外语教学、对外汉语教学等内容的研究。 翻译理论与实践注重翻译理论研究,包括中外翻译史、翻译理论与流派、翻译原则和标准、翻译功能、翻译批评、中外文化对比研究等。强调理论应用于实践,结合本校特点,侧重经贸、科技、法律等领域的口笔译研究。
日语语言文学
本学科目前设两个研究方向:日本语言与日语教育研究和日本文学与翻译研究。其中日本语言与日语教育研究主要培养从事日语教育和日语研究的专门人才。要求学生系统地掌握日语语言学和日语教育的基础理论和研究方法,并具有一定从事日语语言研究和日语教育研究的能力。掌握教材分析和编写的基本方法。日本文学与翻译研究主要培养从事日本文学教学、翻译的专门人才。要求学生掌握日本文学与翻译的基础理论和研究方法,对日本文学有较深入全面的了解;能够熟练掌握研究作家、分析作品的基本理论与方法,能进行译作研究。
学科优势
师资力量
现有教师65人,教授9人,副教授24人,其中博士21人,在读博士2人;有5位教师具有指导本方向硕士生的资格和经历;另特聘国内外知名教授16人。形成了以教授、副教授为核心的教学科研梯队。全体教师均有国外访学或讲学经历,对外学术交流频繁,13人在国内外重要学术团体中任职。
学术成果
近五年来,承担国家社科基金或子课题项目6项,主持省部级以上课题9项,主持北京市课题18项,承担校级或各类其他课题135项,科研经费总额160余万元;在国内外重要学术刊物如International Forum of Teaching & Studies(国际检索)、《外语教学》、《外语学刊》、《中国外语》《解放军外语学院学报》,《日语学习与研究》等发表论文261篇,其中CSSCI来源35篇,核心期刊43篇;出版学术专著或译著73部、教材31部;与欧美日10余所大学建立了长期稳定的学术交流关系。
国家级课题名单
序号
项目负责人
项目名称
项目类型
王文革
新时期以来中国艺术家艺术观念谱系性研究
国家社科基金
李海燕
河汾王氏和陕郡上官氏与初唐诗学
董树宝
苏颖
上古汉语状语研究
3、硬件设施:多媒体教室、语音实验室、同声传译教室;外语境外卫星电视节目接收及播出平台等共534台/套,设备价值1133万元;拥有中外文图书10万余册、中外文学术期刊200余种。
研究特色:
以周利娟教授为带头人的学术团队长期从事语言学理论研究, 主要研究的领域有:哲学与语言的关系、人类思维与语义表达及其理据的关系、网络语言符号任意性和规约性及社会心理等。先后在《北京师范大学学报》、《外语学刊》、《外语与外语教学》等核心刊物发表论文13篇。出版专著《发出者意义与接收者理解意义的错配》;先后承担国家社科基金子课题1项,省部级课题1项,校级课题9项。以聂中华副教授为带头人的学术团队以认知句法学为重点研究方向, 近五年主要专著有《论日语复句的共性与个性》、《日语语气研究新解》、《日语非对等比较句研究》、《汉日定语从句对比研究》。先后在《解放军外语学院学报》,《日语学习与研究》等学术期刊上发表16篇论文,专著5部;承担国家社科基金子课题1项,省部级课题1项,市级课题2项,校级课题12项。以李翔博士为带头人的学术团队主要从事英语词典学史、英语语言史和日语词汇语义研究,该团队是国内较早系统对约翰生《英语词典》编纂理论与实践进行研究。在Johnsonian News Letter,《辞书研究》、《外语教学理论与实践》、《外语教学》、《日语学习与研究》等刊物上发表论文10篇。该团队主持北京市教委社科面上项目“新型英语学习词典编纂模式研究”,完成包括“约翰生《英语词典》研究”在内的各类科研项目6项。论文“约翰生《英语词典》词目问题研究”获2007年第7届全国双语词典学术研讨会论文优秀奖。
以郭涛教授为带头人的学术团队注重二语习得的理论研究,团队带头人先后获得霍英东教师奖、省级首批优秀教师称号、省部级优秀教学成果奖2项(主持人),享受政府津贴,曾任黑龙江省大学外语教学指导委员会副理事长、黑龙江省外语学会副会长。该团队主要开展第二语言习得研究,理论视角是认知语言学理论和社会文化理论,研究方法上强调定量和定性相结合,实证研究与思辨性研究相结合。承担国家社科基金项目子课题2项、北京市课题1项,校级课题14项。在《中国外语》、《外语教学》、《外语学刊》等期刊发表论文 28篇;主持完成教材9部。以袁凤识副教授为带头人的团队以测试理论效度、构念效度等为依据,对语言能力测试、隐喻能力测试、跨文化交际能力测试进行研究。目前正从事“中国高校英语专业隐喻能力实证研究”、“跨文化交际能力构念效度的结构方程模型研究”等课题研究;承担国家社科基金项目子课题2项,完成“日语测试语言学研究”省部级课题1项,正承担校级课题8项。在《中国外语》等核心刊物发表论文24篇。以高越副教授为带头人的团队主要就中国外语教学环境下教学方法的理论与实践问题开展研究,强调将语言学习理论应用于教学实践,用科学的语言学习观指导教学观,在《外语教学》、《教育理论与实践》等期刊上发表论文38篇,承担省部级课题2项,校级课题29项,教材1部。以沈志莉教授为带头人的学术团队注重中外教育文化现象的比较研究。该团队现从事文化比较、中外高等教育比较研究、日本大学考试制度、评价体系等方面的研究,曾在《比较教育研究》等重要学术刊物发表“中外高等教育评价比较研究”、“高等教育评价方法述评”、“日本现行大学入学考试研究”、“日本的新义务教育改革构想”等论文17篇,出版专著或译著6部,教材4部,主持各类课题11项。
以聂中华教授为带头人的学术团队学科师资力量雄厚,拥有同类院校最强的日本语言文化师资力量,硕士生导师全部拥有博士学位,有在国外著名学府长期留学或任教,合作研究的经历,具有高超的语言技能和丰富的教学经验。学科科研能力强。近五年,在北京大学出版社、商务印书馆等知名出版社出版著作、教材约40部,发表学术论文约30篇,主持北京市教委项目、省部级项目、国际合作项目多项,为中国日语教学研究会理事单位、汉日对比国际研讨会理事单位。学科国际学术交流活动频繁,每年安排丰富多彩的外事活动和前沿学科讲座。与日本关西外国语大学、拓殖大学、城西国际大学等建立了学术交流关系,研究生求学期间都将前往日本留学。
日本语言研究主要跟踪最新学术动态、前沿研究,将语言与社会、生活、文化相结合,探讨语言的发展、变化及应用功能,不断用新的研究方法,积极拓宽新的 研究领域。使学习者掌握扎实的专业知识,并具有从事教学、科研工作的能力。日语教育研究是从外语教育理论入手,了解外语教育及日语教育的历史,分析、考察日语学习者在学习日语上存在的障碍,重点探讨适合于中国学生习得日语的教学方法, 使学生了解、掌握新的教育理念和教学方法,针对日语教学现状和存在的问题研究适应其发展的新的教学方法,优化语言教学模式,解决存在的实际问题。使学习者既有坚实的语言功底,又具有从事日语教学和日语教育研究的能力。
日本文学研究是通过历时和共时的视角研究日本文学的本土特色,重点探讨其古代吸收中国文化和近现代吸收西方文化,在与异文化融合后的文学特征,挖掘其产生的社会基础、历史背景和文学价值观,认识其在世界文学史中的地位,揭示文学与人文精神的内在关系。培养学生具有开阔的视野、 扎实的文学基础理论知识和系统的专业知识以及较强的科研能力。
翻译研究开设交替传译、口译基础理论、中日关系等课程,并进行科学、系统的同声传译方面的专业技能训练,提高学生的语言水平、培养学习者具有良好的知识结构和表达能。
以谭旭东副教授为带头人的学术团队主要从事文学批评、儿童文学与翻译研究,谭旭东是国内文学批评、中外儿童文学研究与推介的知名青年学者,其所发表的以西方传播学、社会学与文学理论等方面的论文在学术界引起了极大关注。近五年来发表论文26篇,出版文学理论批评著作8部,教材9部,译著12部,主持省部级课题1项,市级课题2项,校级课题10项,3篇论文被《新华文摘》和人大复印资料转载,2011年获鲁迅文学奖。
以秦小雅副教授为带头人的学术团队主要从事法律、科技、贸易等方面的翻译教学与实践活动,重视商务翻译教学、翻译的实践性、中国传统翻译技巧与西方翻译理论的结合,发表专著或译著8部,发表论文15篇,主持校级课题6项,《口译理论与实践教程》被列为高等院校规划教材。
以王德岩副教授为带头人的学术团队主要从事中外美学与文化的比较研究,对东方美学史、东方艺术、东方审美范畴等课题进行了开拓性的对比研究。参加国家社科基金课题“东方审美范畴研究”,参编高校教材《东方美学简史》、《东方艺术与美学》,参加《东方美学》等著作的撰写工作。近五年来在《文艺理论研究》等重要刊物发表“日本作为西方文艺思想的‘中间人’对中国现代文艺学的影响”等相关论文24篇,专著或译著7部,教材4部,主持各类课题13项。
以史仲文教授为带头人的学术团队长期从事跨文化交际的理论问题研究, 在研究中国文化对外国文化的吸收、中外文化交流与传播方面建树颇丰。曾主编由人民出版社出版的《中国全史》、《世界全史》(百卷本),出版专著《中西文明的历史对话》。对文化交流比较的系统性进行了理论上的总结,著有《文化中国的十大品性》、《汉语是这样美丽的》和《中国艺术史》等,研究范围涵盖中外文化比较、儒学对东方美学的影响、中外语言美学研究等。该团队共发表论文15篇,专著或译著8部,教材3部,主持各种课题13项。
学科的主要任务及发展目标
人才培养 政治素养方面
较好地掌握马列主义、毛泽东思想的邓小平理论,坚持四项基本原则,树立正确的世界观、人生观和价值观。遵纪守法,具有较强的 事业心和责任感,具有良好的道德品质和学术修养。2.专业理论水平方面:具有较宽的知识面,坚实的理论基础和系统的专业知识。 3.科研 能力方面:通过系统学习和规范训练培养创新能力,能够自我发现问题、解决问题,能够独立从事科学研究的能力。 4、应用能力方面: 具有较强的语言技能和各自研究方向的理论和相关知识, 以适合在学校、科研、外事、文化、新闻、企业等部门从事教学、翻译、研究等 方面的高级应用性与研究型人才。还应掌握第二外语和计算机应用技术,具有较强的运用网络信息技术的能力。
教学管理
外国语言文学硕士点刚刚成立, 我们要严格按照《中华人民共和国学位条例》的规定加强规范管理,在研究生招生、培养方案制定,培养目标、研究方向、培养方式、课程设置等方面,借鉴前人经验的同时,办出自己的特色,在操作的过程中,做到严谨、严格、严肃。
团队建设
1)引进与自身培养人才相结合,不断增强研究团队的实力,推进科研不断向高层次发展。 2)加强国内和国际学术交流和合作研究,利用出去访学和请进讲学的方式,拓宽视野,开阔思路,丰富和提高研究内容。3)鼓励和突出前沿和特色研究, 推动教师在各自研究领域的发展中起到突出作用,扩大影响力。
本周点击榜
本月点击榜
古今历史网_历史故事_历史知识分享平台 https://www.yuzhubaobao.com/ ICP备案:鲁ICP备2024097632号-1 网站地图
北方工业大学一级学科下设英语、日语语言文学等二级学科介绍
北方工业大学外国语言文学一级学科下设英语语言文学、外国语言学及应用语言学和日语语言文学三个二级学科。
研究方向介绍
英语语言文学
本学科设有英语语言学、英美文学和英汉对比三个方向。英语语言学以英语语言本体作为研究对象,重点理论研究,侧重语言哲学、句法学、语义学、语用学、词汇学、修辞学、词典学、文体学等。英美文学主要研究当代西方文艺、理论、重要作家及作品、二十世纪英美小说批评和英美儿童文学、文学作品翻译和评论。英汉对比主要以现代语言学理论为指导,对英汉两种语言进行对比研究,以揭示英汉语言的相似性、差异性及其根源,并从语言哲学、心理语言学、语言史以及语言与文化等方面进行解释。
外国语言学及应用语言学
本学科设有语言与文化研究、外语教学理论与实践和翻译理论与实践三个方向。语言与文化研究重点是外语教学中的文化定位、全球化背景下母语文化与目的语文化的对话与协商模式,全球化对语言与文化的影响,不同文化族群之间人际沟通理论知识和应用策略等内容。外语教学理论与实践方向主要以国内外哲学、语言学、心理学、社会学、教育学及认知科学等为理论指导,加深对外语学习本质和二语习得理论的研究,深化对外语教学的一般规律的认识、深入研究外语教学中在规划和实施具体事项的科学思维方式、方法和手段。研究的主要内容有外语教学理论、外语学习理论、外语教学技巧、教学大纲设计、教材编写的原则和评估、测试理论与方法、教学环境要素、第二语言习得、双语教学、多媒体与网络教学、语料库与外语教学、对外汉语教学等内容的研究。 翻译理论与实践注重翻译理论研究,包括中外翻译史、翻译理论与流派、翻译原则和标准、翻译功能、翻译批评、中外文化对比研究等。强调理论应用于实践,结合本校特点,侧重经贸、科技、法律等领域的口笔译研究。
日语语言文学
本学科目前设两个研究方向:日本语言与日语教育研究和日本文学与翻译研究。其中日本语言与日语教育研究主要培养从事日语教育和日语研究的专门人才。要求学生系统地掌握日语语言学和日语教育的基础理论和研究方法,并具有一定从事日语语言研究和日语教育研究的能力。掌握教材分析和编写的基本方法。日本文学与翻译研究主要培养从事日本文学教学、翻译的专门人才。要求学生掌握日本文学与翻译的基础理论和研究方法,对日本文学有较深入全面的了解;能够熟练掌握研究作家、分析作品的基本理论与方法,能进行译作研究。
学科优势
师资力量
现有教师65人,教授9人,副教授24人,其中博士21人,在读博士2人;有5位教师具有指导本方向硕士生的资格和经历;另特聘国内外知名教授16人。形成了以教授、副教授为核心的教学科研梯队。全体教师均有国外访学或讲学经历,对外学术交流频繁,13人在国内外重要学术团体中任职。
学术成果
近五年来,承担国家社科基金或子课题项目6项,主持省部级以上课题9项,主持北京市课题18项,承担校级或各类其他课题135项,科研经费总额160余万元;在国内外重要学术刊物如International Forum of Teaching & Studies(国际检索)、《外语教学》、《外语学刊》、《中国外语》《解放军外语学院学报》,《日语学习与研究》等发表论文261篇,其中CSSCI来源35篇,核心期刊43篇;出版学术专著或译著73部、教材31部;与欧美日10余所大学建立了长期稳定的学术交流关系。
国家级课题名单
序号
项目负责人
项目名称
项目类型
王文革
新时期以来中国艺术家艺术观念谱系性研究
国家社科基金
李海燕
河汾王氏和陕郡上官氏与初唐诗学
国家社科基金
董树宝
新时期以来中国艺术家艺术观念谱系性研究
国家社科基金
苏颖
上古汉语状语研究
国家社科基金
3、硬件设施:多媒体教室、语音实验室、同声传译教室;外语境外卫星电视节目接收及播出平台等共534台/套,设备价值1133万元;拥有中外文图书10万余册、中外文学术期刊200余种。
研究特色:
以周利娟教授为带头人的学术团队长期从事语言学理论研究, 主要研究的领域有:哲学与语言的关系、人类思维与语义表达及其理据的关系、网络语言符号任意性和规约性及社会心理等。先后在《北京师范大学学报》、《外语学刊》、《外语与外语教学》等核心刊物发表论文13篇。出版专著《发出者意义与接收者理解意义的错配》;先后承担国家社科基金子课题1项,省部级课题1项,校级课题9项。以聂中华副教授为带头人的学术团队以认知句法学为重点研究方向, 近五年主要专著有《论日语复句的共性与个性》、《日语语气研究新解》、《日语非对等比较句研究》、《汉日定语从句对比研究》。先后在《解放军外语学院学报》,《日语学习与研究》等学术期刊上发表16篇论文,专著5部;承担国家社科基金子课题1项,省部级课题1项,市级课题2项,校级课题12项。以李翔博士为带头人的学术团队主要从事英语词典学史、英语语言史和日语词汇语义研究,该团队是国内较早系统对约翰生《英语词典》编纂理论与实践进行研究。在Johnsonian News Letter,《辞书研究》、《外语教学理论与实践》、《外语教学》、《日语学习与研究》等刊物上发表论文10篇。该团队主持北京市教委社科面上项目“新型英语学习词典编纂模式研究”,完成包括“约翰生《英语词典》研究”在内的各类科研项目6项。论文“约翰生《英语词典》词目问题研究”获2007年第7届全国双语词典学术研讨会论文优秀奖。
以郭涛教授为带头人的学术团队注重二语习得的理论研究,团队带头人先后获得霍英东教师奖、省级首批优秀教师称号、省部级优秀教学成果奖2项(主持人),享受政府津贴,曾任黑龙江省大学外语教学指导委员会副理事长、黑龙江省外语学会副会长。该团队主要开展第二语言习得研究,理论视角是认知语言学理论和社会文化理论,研究方法上强调定量和定性相结合,实证研究与思辨性研究相结合。承担国家社科基金项目子课题2项、北京市课题1项,校级课题14项。在《中国外语》、《外语教学》、《外语学刊》等期刊发表论文 28篇;主持完成教材9部。以袁凤识副教授为带头人的团队以测试理论效度、构念效度等为依据,对语言能力测试、隐喻能力测试、跨文化交际能力测试进行研究。目前正从事“中国高校英语专业隐喻能力实证研究”、“跨文化交际能力构念效度的结构方程模型研究”等课题研究;承担国家社科基金项目子课题2项,完成“日语测试语言学研究”省部级课题1项,正承担校级课题8项。在《中国外语》等核心刊物发表论文24篇。以高越副教授为带头人的团队主要就中国外语教学环境下教学方法的理论与实践问题开展研究,强调将语言学习理论应用于教学实践,用科学的语言学习观指导教学观,在《外语教学》、《教育理论与实践》等期刊上发表论文38篇,承担省部级课题2项,校级课题29项,教材1部。以沈志莉教授为带头人的学术团队注重中外教育文化现象的比较研究。该团队现从事文化比较、中外高等教育比较研究、日本大学考试制度、评价体系等方面的研究,曾在《比较教育研究》等重要学术刊物发表“中外高等教育评价比较研究”、“高等教育评价方法述评”、“日本现行大学入学考试研究”、“日本的新义务教育改革构想”等论文17篇,出版专著或译著6部,教材4部,主持各类课题11项。
以聂中华教授为带头人的学术团队学科师资力量雄厚,拥有同类院校最强的日本语言文化师资力量,硕士生导师全部拥有博士学位,有在国外著名学府长期留学或任教,合作研究的经历,具有高超的语言技能和丰富的教学经验。学科科研能力强。近五年,在北京大学出版社、商务印书馆等知名出版社出版著作、教材约40部,发表学术论文约30篇,主持北京市教委项目、省部级项目、国际合作项目多项,为中国日语教学研究会理事单位、汉日对比国际研讨会理事单位。学科国际学术交流活动频繁,每年安排丰富多彩的外事活动和前沿学科讲座。与日本关西外国语大学、拓殖大学、城西国际大学等建立了学术交流关系,研究生求学期间都将前往日本留学。
日本语言研究主要跟踪最新学术动态、前沿研究,将语言与社会、生活、文化相结合,探讨语言的发展、变化及应用功能,不断用新的研究方法,积极拓宽新的 研究领域。使学习者掌握扎实的专业知识,并具有从事教学、科研工作的能力。日语教育研究是从外语教育理论入手,了解外语教育及日语教育的历史,分析、考察日语学习者在学习日语上存在的障碍,重点探讨适合于中国学生习得日语的教学方法, 使学生了解、掌握新的教育理念和教学方法,针对日语教学现状和存在的问题研究适应其发展的新的教学方法,优化语言教学模式,解决存在的实际问题。使学习者既有坚实的语言功底,又具有从事日语教学和日语教育研究的能力。
日本文学研究是通过历时和共时的视角研究日本文学的本土特色,重点探讨其古代吸收中国文化和近现代吸收西方文化,在与异文化融合后的文学特征,挖掘其产生的社会基础、历史背景和文学价值观,认识其在世界文学史中的地位,揭示文学与人文精神的内在关系。培养学生具有开阔的视野、 扎实的文学基础理论知识和系统的专业知识以及较强的科研能力。
翻译研究开设交替传译、口译基础理论、中日关系等课程,并进行科学、系统的同声传译方面的专业技能训练,提高学生的语言水平、培养学习者具有良好的知识结构和表达能。
以谭旭东副教授为带头人的学术团队主要从事文学批评、儿童文学与翻译研究,谭旭东是国内文学批评、中外儿童文学研究与推介的知名青年学者,其所发表的以西方传播学、社会学与文学理论等方面的论文在学术界引起了极大关注。近五年来发表论文26篇,出版文学理论批评著作8部,教材9部,译著12部,主持省部级课题1项,市级课题2项,校级课题10项,3篇论文被《新华文摘》和人大复印资料转载,2011年获鲁迅文学奖。
以秦小雅副教授为带头人的学术团队主要从事法律、科技、贸易等方面的翻译教学与实践活动,重视商务翻译教学、翻译的实践性、中国传统翻译技巧与西方翻译理论的结合,发表专著或译著8部,发表论文15篇,主持校级课题6项,《口译理论与实践教程》被列为高等院校规划教材。
以王德岩副教授为带头人的学术团队主要从事中外美学与文化的比较研究,对东方美学史、东方艺术、东方审美范畴等课题进行了开拓性的对比研究。参加国家社科基金课题“东方审美范畴研究”,参编高校教材《东方美学简史》、《东方艺术与美学》,参加《东方美学》等著作的撰写工作。近五年来在《文艺理论研究》等重要刊物发表“日本作为西方文艺思想的‘中间人’对中国现代文艺学的影响”等相关论文24篇,专著或译著7部,教材4部,主持各类课题13项。
以史仲文教授为带头人的学术团队长期从事跨文化交际的理论问题研究, 在研究中国文化对外国文化的吸收、中外文化交流与传播方面建树颇丰。曾主编由人民出版社出版的《中国全史》、《世界全史》(百卷本),出版专著《中西文明的历史对话》。对文化交流比较的系统性进行了理论上的总结,著有《文化中国的十大品性》、《汉语是这样美丽的》和《中国艺术史》等,研究范围涵盖中外文化比较、儒学对东方美学的影响、中外语言美学研究等。该团队共发表论文15篇,专著或译著8部,教材3部,主持各种课题13项。
学科的主要任务及发展目标
教学管理
外国语言文学硕士点刚刚成立, 我们要严格按照《中华人民共和国学位条例》的规定加强规范管理,在研究生招生、培养方案制定,培养目标、研究方向、培养方式、课程设置等方面,借鉴前人经验的同时,办出自己的特色,在操作的过程中,做到严谨、严格、严肃。
团队建设
1)引进与自身培养人才相结合,不断增强研究团队的实力,推进科研不断向高层次发展。 2)加强国内和国际学术交流和合作研究,利用出去访学和请进讲学的方式,拓宽视野,开阔思路,丰富和提高研究内容。3)鼓励和突出前沿和特色研究, 推动教师在各自研究领域的发展中起到突出作用,扩大影响力。
本周点击榜
本月点击榜